寓言 (印尼語版)(隨書附贈聽力光碟一片)
寓言 (印尼語版)(隨書附贈聽力光碟一片)
這是一本經由知名的中國寓言故事,進而了解華人社會文化的好書。
全本收錄20篇寓言,每篇寓言都包括漢語拼音、印尼文,在文末還附有生詞釋意表,絕對讓你輕鬆閱讀、快樂學習,日益增進華語聽、說、讀、寫的能力。
Sebuah buku dengan melalui cerita dongeng Tiongkok yang terkenal, mengenali lebih dalam budaya masyarakat ethnis Chinese.
Seluruh buku terdiri dari 20 cerita dongeng, setiap cerita dongeng semua termasuk hanyu pinyin、bahasa indonesia,di bagian akhir buku disertai dengan daftar penjelasan kosakata, pasti akan mempermudah anda dalam membaca, belajar dengan senang, hari demi hari menambah kemampuan pendengaran, berbicara, membaca, menulis bahasa mandarin anda.
在耕耘華語教材十二年之後的今天,終於有機會跨出英文版本,開始出版越語、泰語及印尼語三種新版本,以服務不同語系的學習者。此刻的心情,真是雀躍而歡欣,感覺努力終於有了些成果。
這次之所以能同時出版三個東南亞語系的版本,除了要感謝夏淑賢主任(泰語)、李良珊老師(印尼語)及陳瑞祥雲老師(越南語)的翻譯外,最主要的,還是要感謝五南圖書出版社!五南帶著社企的精神,一心想要回饋社會,想要為臺灣做點事,所以才能促成此次的出版。五南的楊榮川董事長因為心疼許多嫁到臺灣的新住民朋友,因為對臺灣語言、文化的不熟悉,導致適應困難,甚至自我封閉。有鑑於此,便思考當如何才能幫助來到寶島和我們一起生活,一起養兒育女的新住民,讓他們能早日融入這個地方,安心地在這裏生活,自在地與臺灣人溝通,甚至教導下一代關於中華文化的種種,思索再三,還是覺得必需從語言文化下手,是以不計成本地開闢了這個書系。
回想半年前,當五南的黃惠娟副總編跟筆者傳達這個消息時,內心實在是既興奮又激動,開心之餘,感覺有股暖流在心裏盪漾。是以當下,筆者便和副總編一同挑選了五本適合新住民的華語書籍,當中除了有基礎會話,中級會話的教學外,還有些著名的中國寓言,及實用有趣的成語專書,可以說從最基礎到高級都含括了。希望新住民朋友能夠透過這個書系,來增進華語聽、說、讀、寫的能力,讓自己能順利地與中華文化接軌。
這是個充滿愛與關懷的書系,希望新住民朋友能感受到五南的用心,以及臺灣人的熱情。在研習這套書後,衷心期盼新住民朋友能和我們一起愛上這個寶島,一同在這個島上築夢,並創造屬於自己的未來。
民國一○五年十一月十九日
於林口臺北新境
李良珊
印尼華裔,祖籍廣東梅縣
長大於新加坡,英文名為Caroline
中國華南師範大學學士
對正體有所興趣就開始學起正體字
於台灣中原大學接受師資培訓
現職為華文教師,輔導到台灣念書的學生。
希望能在印尼推廣華文教育,這本教材書能讓更多人學好中文。
Orang Indonesia chinese,keturunan Guang Dong,Mei Xuan.
Besar di Singapura,bernama inggris ,Caroline.
Sarjana Seni,jurusan Bahasa Mandarin di Universitas Normal South China
Mulai mendalami Mandarin Tradisional sejak dari mulai menyukainya
Mengikuti Pelatihan guru di Taiwan,Universitas Chung Yuan
Sekarang seorang pengajar bahasa mandarin,melatih murid yang akan belajar di Taiwan。
Berharap dapat menyebar-luaskan pengajaran bahasa mandarin di Indonesia,juga berharap materi buku ini dapat membuat lebih banyak orang mempelajari mandarin dengan baik.