語言教學者
自學&親子

失控隧道:我們都是沒有露臉的殺人者

失控隧道:我們都是沒有露臉的殺人者

$280

ISBN:9789869919654
作者:蘇在沅
譯者:胡椒筒
出版社:暖暖書屋
出版日期:2020/10/29
尺寸:210x148x12mm

庫存=0
運送方式:

下單後立即採購,需5-7個工作天。

為弱者發聲的小說家
蘇在沅
被拒絕多次的處女作,於多年後終於出版
改編之電影被多項國際影展指定放映電影
人性諷刺露骨更勝《屍速列車》
被觀眾、媒體評為2016必看韓國電影
突破七百萬觀影人次,攻佔韓國四週票房冠軍
觸碰社會大眾最敏感的痛,獲得高度評價
 
✽✽✽
 
崩塌的是隧道,還是人性?
政客的迂腐官僚及浮誇表演
媒體的嗜血追腥及聳動煽情
大眾的廉價濫情及跟風偽善
 
在這場宛如人道嘉年華裡
我們都是沒有露臉的殺人者
 
✽✽✽
 
手指的恐怖、留言的恐怖、言語的恐怖
讓讀者感到「不舒服」的小說
 
隨着媒體的發展,言論自由觀念的增強,我們在日常生活中很容易對他人妄下「結論」和「評論」。只用手指就可以成為連蘇格拉底都自嘆不如、很有深度的哲學家或好心人。
 
「失控隧道」是我們大家都可能做過的事,是毫無負罪感的指尖所講述的「我們的故事」。
 
✽✽✽
 
外地工作的李正秀在週六帶著孩子的生日蛋糕趕著回家,因隧道坍塌而一個人被埋在裡面。利用手機告知外界自己還活著的李正秀,在隧道裡孤獨地等待救援。
 
心憂丈夫安危的美貞,心力交瘁下跑到相關政府單位和施工企業抗議,此舉引起媒體和社會大眾關注。為了避免被究責為何隧道開通不到半年就坍塌了,以及擔心曝露環環相扣的利益糾葛,政府單位和施工企業像踢皮球一樣的推卸責任,只說一切作業按照原則進行,私下則試圖操控輿論並減少相關報導來轉移焦點。
 
隨著救援工作不斷延宕,大眾的關心也隨之淡去。之後因為隧道救援工作導致附近村莊老人無法及時送醫救治而死亡,再加上由於手機電量耗盡而無法再確認李正秀是否還活著,社會大眾開始責難李正秀的妻子和救援專家,質疑是否該花費巨大代價及損失繼續救援不知是死是活的正秀。
 
在輿論的譴責壓力下,妻子美貞萬般無奈簽下放棄救援的同意,對著麥克風,透過電台向「可能還活著」的老公說出「不會再有人去救你了」。而在隧道內等待救援的李正秀聽到被全世界放棄時,也寫下給妻子最後一封信,證明自己當時其實還活著,接著便點火自焚了。
 
停止搜救工作後兩天的災後復原清理便找到了李正秀的遺體。當時主張停止搜救的網民跟媒體都沈默了,而隔天李正秀的喪禮也未有任何人出席。
 
意外事件的鉅額國賠金額落到妻子美貞的手裡,此時媒體公布當時美貞透過廣播要求李正秀放棄生命的文稿,嚴重懷疑美貞是為了鉅額賠償金才會逼死老公的,並將她冠上「為了錢而害死老公的恐怖魔女」。
 
受不了輿論媒體及社會大眾指指點點的她,決定帶著女兒燒炭自燒結束生命。但她死後媒體依然沒放過她,持續指責她連死都還要女兒陪葬……
 
那一天崩塌的不只是隧道
這是一場人性與人命的激辯
 
✽✽✽
 
作者  蘇在沅:
我的第一部作品《失控隧道》一直被出版社以無趣、不像話的理由拒絕,甚至嘲諷說是「用來蓋泡麵正好的原稿厚度」。時隔多年,最後經過一番周折終於出版,成為我的作品裡也獲得大家喜愛的作品,不僅如此,製作成電影後還受到了超過700萬名觀衆的喜愛。
 
《失控隧道》被出版社拒絕的理由只有一個。因為這部作品是富有的人或是擁有權力的人都絕對無法理解的作品。而是只有那些在最低處,過著平凡生活的人,才能產生共鳴的作品。
 
✽✽✽
 
名人推薦
 
趙炳玉(電影導演),作品《狗的戰爭》(개들의 전쟁)
讀完這本小說,我很想跟蘇在沅喝一杯燒酒。
我的故事,你的故事,亦即,我們的故事。
閱讀這個深入挖掘人的內在本質的故事,我不免開始反省起了自己。
在這個剛剛三十出頭的青年的文字裡,我低下了頭。因為這部作品,我很想與他把酒長談。
小說家蘇在沅⋯⋯
濃濃的餘味,深深的感動,但僅此是不夠的。我斗膽希望用「完美」這個詞彙來形容這部作品。
 
孫瑤(藝人)
時間雖短,但卻能帶來甚長的餘溫。
在看過蘇在沅作家的小說後,我不禁想到了這句話。
在閱讀這本小說時,很多隱藏在我內心深處的感情也被喚醒了。
原以為這本小說帶來了深深的感動,但讀著讀著卻讓人傷心落淚,可哭過以後反倒讓人備感憤怒。
但在令人難以忍受的憤怒面前,又讓我對自己製造的所有狀況充滿了負罪感,小說描寫出了我們集體的這種本能,不禁讓人不寒而慄。
我該如何解釋這部作品呢?
這個故事不光是韓國,也是十幾億人口的中國,乃至全世界所有國家隱藏的問題。
越是接近故事尾聲,越是讓人感到害怕。
這本小說真的是一部可以顛覆所有情感的優秀作品。

蘇在沅
 
為弱者發聲的小說家,二○○八年以電影《野獸男孩》(비스티 보이즈)的原著小說《我曾是皮條客》(나는 텐프로였다)初登板,就連續蟬聯十週的暢銷排行榜。
 
同一年出版的《爸爸》(아비)獲得韓國青少年廣播電視推薦圖書,榮登暢銷排行榜十六週。二○○九年小說《夜晚的大韓民國》(밤의 대한민국)揭露韓國社會黑暗面,並與演員鄭泰祐(정태우)一同為劇場創作小說《兄弟》(형제)。二○一○年個人自傳《如同他們一樣生活》(살아가러면 이들처럼)陳述人生帶給他的訓誡,獲得極高評價。
 
二○一一年出版感動的家庭小說《父親您》(아버지 당신을)。二○一二年與普普藝術家Nancy Lang合作發表《美麗的青春》(아름다운 청춘),為絕望苦惱的青年們提供一絲慰藉。二○一三年出版的小說《隧道》(터널)觸碰韓國社會最敏感的痛,獲得高度評價。
 
目前開始從事電影製作。同時也因為極度關心兒童性犯罪問題,出版了在線上書店連載時擄獲數十萬讀者心的小說《為愛重生》(소원:희망의 날개를 찾아서),讓他受到青瓦台的邀請一同商議性犯罪等等問題。
 
他的小說以社會黑暗的現實為根基,加上他特有的描繪手法,深受大眾喜愛。

胡椒筒
 
PM7:00後的專職譯者,帶著「為什麼韓劇那麼紅,韓國小說卻沒人看」的好奇心,闖進翻譯的世界。譯有《謊言:韓國世越號沉船事件潛水員的告白》、《那些美好的人啊》、《被提1992》、《信號Signal:原著劇本》、《你的星星消失的夜晚》、《因為是父親,所以……》等。
 
敬請賜教:hoochootong@gmail.com
Instagram@hoochootong.translator

失控隧道:我們都是沒有露臉的殺人者

$280