When the Brotherband crew are caught in a massive storm at sea, they’re blown far off course and wash up on the shores of a land so far west that Hal can’t recognize it from any of his maps. Eerily, the locals are nowhere in sight, yet the Herons have a creeping feeling they are being watched. Suddenly the silence is broken when a massive, marauding bear appears, advancing on two children. The crew springs into action and rescues the children from the bear’s clutches, which earns them the gratitude and friendship of the local Mawagansett tribe, who finally reveal themselves. But the peace is short-lived. The Ghostfaces, a ruthless, warlike tribe who shave their heads and paint their faces white, are on the warpath once more. It’s been ten years since they raided the Mawagansett village, but they’re coming back to pillage and reap destruction. As the enemy approaches, the Herons gear up to help their new friends repel an invasion.
兄弟會的水手們在海上遭遇了一場巨大的暴風雨,他們被吹離了航線,海浪將他們衝到了遙遠的西部海岸--哈爾在他所有的地圖上都找不到這個地方。怪異的是,雖然他們看不到任何人跡,蒼鷺號的水手們卻有一種被監視的感覺。當一隻巨熊突然出現,逼近兩個孩子時,寂靜被打破了。水手們迅速採取行動,從巨熊的魔掌中救出孩子,這件事為他們贏得了當地土人的感激和友誼,馬瓦甘謝特人終於現身相見。但和平很短暫。一個冷血好戰的部落--剃著光頭,把臉塗成白色的鬼臉族,再次發動攻擊。他們侵擾馬瓦甘謝特村已經有十年之久,如今他們又過來掠奪和破壞。隨著敵人逼近,蒼鷺號的水手們準備幫助他們新交到的朋友擊退敵人的侵犯。
(文字整理/文謙益)