People sometimes have a problem with that last one. Especially her mom. Charlie wants a good relationship with her body, but it's hard, and her mom leaving a billion weight loss shakes on her dresser doesn't help. The world and everyone in it have ideas about what she should look like: thinner, lighter, slimmer-faced, straighter-haired. Be smaller. Be whiter. Be quieter.
But there's one person who's always in Charlie's corner: her best friend Amelia. Slim. Popular. Athletic. Totally dope. So when Charlie starts a tentative relationship with cute classmate Brian, the first worthwhile guy to notice her, everything is perfect until she learns one thing--he asked Amelia out first. So is she his second choice or what? Does he even really see her?
Because it's time people did.
A sensitive, funny, and painfully honest coming-of-age story with a wry voice and tons of chisme, Fat Chance, Charlie Vega tackles our relationships to our parents, our bodies, our cultures, and ourselves.
人們有時會對最後一個有疑問。尤其是她媽媽。夏麗想要與自己的身體保持良好關係,但這很難,就算她媽媽在她的梳妝台上放了減肥奶昔也於事無補。整個世界中的每個人都對她應該是什麼樣子有自己的想法:更瘦、更輕、臉更苗條、頭髮更直。再小一點,再白一點,再安靜點。
但是有一個人總是為夏麗加油:她最好的朋友阿米莉亞。苗條,受歡迎,運動。這些對阿米莉亞來說都不重要。布萊恩是第一個注意到她的人,所以當夏麗與可愛的同學布萊恩開始想嘗交往時,一切都非常完美,直到她領悟到一件事—其實布萊恩先和阿米莉亞約會過。那麼她只是他的第二選擇?還是什麼?
他甚至真的在乎她嗎?
因為現在是人們這樣做的時候了。
用苦笑的語氣和大量的諧音詞訴說一個敏感、有趣、痛苦和誠實的成長故事,Fat Chance和 Charlie Vega兩個角色呈現了我們如何對待與父母的關係,我們的身體、我們的文化和我們自己
(文字整理/羅美文)